More

    Arcana Project im Exklusiven Interview bei ANIME HEAVEN

    am

    Wir hatten das Privileg, die Idol-Gruppe ARCANA PROJECT Exklusiv zu einem Gespräch zu bitten und haben sie Eure Fragen über sich, das Leben als Star und mehr beantworten lassen. Was dabei herauskam, seht ihr hier. Viel Spaß.

    Werbung
    Arcana Project
    Arcana Project

    ANIME HEAVEN: Können Sie unseren Lesern eine kurze Einführung in ARCANA PROJECT geben und was die Gruppe auszeichnet?

    ANIME HEAVEN: Can you give our readers a brief introduction to ARCANA PROJECT and what sets the group apart?

    ANIME HEAVEN: ARCANA PROJECTについての簡単な自己紹介と、グループの特徴を教えていただけますか?

     

    Aozora Sorano: ARCANA PROJECT ist eine von DEARSTAGE und Lantis koproduzierte Gesangseinheit. Das Motiv von ARCANA PROJECT basiert auf Tarotkarten, sodass jedes Mitglied seine eigene Tarotkarte hat, was auch ein konzeptioneller Aspekt ist, der mir gefällt! Ich, Aozora Sorano, alias Ao-nyan, bin verantwortlich für das „Rad des Schicksals“. Wir sind eine vom Schicksal geleitete Einheit aus Mitgliedern, die Anime, Ani-Songs und Gesang lieben. Jedes der fünf Mitglieder hat eine andere Qualität der Gesangsstimme, daher denke ich, dass es ein guter Punkt ist, dass wir chemische Reaktionen durch Chorarbeit und Soli genießen können.

    Aozora Sorano: ARCANA PROJECT is a vocal unit co-produced by DEARSTAGE and Lantis. The motif of ARCANA PROJECT is based on tarot cards, so each member has their own tarot card, which is also a conceptual aspect that I like! I, Aozora Sorano, aka Ao-nyan, am in charge of the „Wheel of Fate“. We are a unit guided by fate by members who love anime, ani-songs, and singing. Each of the five members has a different quality of singing voice, so I think it is a good point that we can enjoy chemical reactions through chorus work and solos.

    Aozora Sorano: ARCANA PROJECTはディアステージとLantisの共同プロデュースにより誕生したボーカルユニットです。タロットカードがモチーフになっているので、メンバーそれぞれ担当タロットがあったりするのもコンセプチュアルで好きな部分です!わたくしあおにゃんこと空野青空は「運命の輪」担当です。

    アニメやアニソン、歌うことが大好きなメンバーが運命により導かれたユニットです。

    歌声の質が5人それぞれ違うので、コーラスワークやソロにより化学反応を楽しめるところが良きポイントだと思います。

     

    ANIME HEAVEN: Gibt es noch andere Idol-Gruppen, die du als Vorbild nimmst oder vielleicht sogar selbst ein Fan bist? Es gibt zahlreiche beliebte Gruppen wie AKB48, die natürlich international bekannt sind, aber auch AZALEA, Aqours oder μ’s, die direkt aus dem Love Live! stammen. Anime-Universum.

    ANIME HEAVEN: Are there any other idol groups that you use as role models or are perhaps even a fan yourself? There are numerous popular groups like AKB48 which are of course internationally known, but also AZALEA, Aqours or μ’s which come directly from the Love Live! anime universe.

    ANIME HEAVEN: 他にお手本にしているアイドルグループや、ご自身がファンだと言えるグループはありますか?AKB48のように世界的に有名なグループはもちろん、AZALEAやAqours、μ’sなど、「ラブライブ!」のアニメから人気を得たグループもたくさんいます。

     

    Aozora Sorano: Die Gruppen, auf die ich mich persönlich beziehe, sind „Sphere“ und „DIALOGUE+“. Beide Gruppen haben sich sowohl als Gruppen als auch als Solokünstler etabliert. Ich glaube, dass sie das ideale Gruppenbild für ARCANA PROJECT sind.

    Aozora Sorano: The groups that I personally refer to are „Sphere“ and „DIALOGUE+“. Both of these groups have established themselves as groups and as solo artists. I believe they are the ideal group image for ARCANA PROJECT.

    Aozora Sorano: わたしが個人的に参考にしているグループさんは「スフィア」さん「DIALOGUE+」さんです。いずれのグループも、個々がソロで活躍しながらもグループでの確立した表現があり、ARCANA PROJECTにとっても理想的なグループ像だと思っています。

     

    ANIME HEAVEN: Glaubst ihr, dass Lieder in Euren Auftritten beliebter sind, wenn diese in einem Anime verwendet wurden, oder habt ihr das Gefühl, dass es keinen Unterschied gibt?

    ANIME HEAVEN: Do you think that songs in your performance are more popular if they were used in an anime or do you feel that there is no difference?

    ANIME HEAVEN: アニメで使われた曲の方が人気があると思いますか、それとも違いはないと感じますか?

     

    Aozora Sorano: Es sind oft Anime-Songs, die Fans von Anime-Werken hören, oder Leute, die zufällig einen Blick auf den Song erhaschen und darauf aufmerksam werden, oder Leute, die auf YouTube oder anderen Internetseiten auf den Song stoßen, erfahren mehr über ARCANA PROJECT , und hören sich dann unsere anderen Lieder an. Das freut uns sehr!

    Aozora Sorano: It is often anime songs that are listened to by fans of anime works, or people who happen to catch a glimpse of the song and become aware of it, or people who come across the song on YouTube or other Internet sites, learn about ARCANA PROJECT, and then listen to our other songs. We are very happy to hear that!

    Aozora Sorano: アニメ作品のファンの方が聴いてくださったり、たまたま目に止めて意識して曲を聴いていただく機会が多いのはアニメ曲ですね。YouTubeなどインターネットで曲に触れて、ARCANA PROJECTを知って、そこから別の曲も聴いてくださったり。

    とても嬉しいことです!

     

    ANIME HEAVEN: Gibt es ein Lied, das Ihnen besonders am Herzen liegt und könnten Sie uns etwas über die Botschaft dahinter erzählen?

    ANIME HEAVEN: Is there a song that is particularly close to your heart and could you tell us a little about the message behind it?

    ANIME HEAVEN: 特に思い入れのある曲があれば、その曲に込められたメッセージを教えてください。

     

    Aozora Sorano: „Kaisei no Estarista“. Ich habe das Lied inmitten vieler Probleme aufgenommen und choreografiert. Es ist ein helles Lied, das einen vorantreibt, aber die Helligkeit und Brillanz des Liedes haben mich so emotional gemacht, dass ich während der Aufnahme so heftig geweint habe, dass es auf einen anderen Tag übertragen werden musste. Besonders ergreifend ist der Text „Durchqueren und Vorbeigehen an Tausenden und Abertausenden von Sternen“.

    Aozora Sorano: This is „Kaisei no Estarista.“ I was recording and choreographing the song in the midst of many troubles. It is a bright song that pushes you forward, but the brightness and brilliance of the song made me so emotional that I cried so hard during the recording that it had to be carried over to another day. The lyrics „crossing and passing by thousands and thousands of stars“ are especially poignant.

    Aozora Sorano:「快晴のエスタリスタ」です。いろいろと悩んでいる真っ只中にレコーディングや振り入れがあって。明るくて背中を押してくれる曲なのですが、その眩しさや輝きに心がとても感情的になってしまい、レコーディングも大号泣して別日に繰り越しになったりしました。歌詞の「何千何万の星と交わったりすれ違ったり」という部分が特にグッときます。

     

    ANIME HEAVEN: Welche Ziele hat ARCANA PROJECT für die Zukunft? Gibt es bestimmte Meilensteine, die Sie wirklich erreichen möchten?

    ANIME HEAVEN: What goals does ARCANA PROJECT have for the future? Are there certain milestones that you really want to achieve?

    ANIME HEAVEN: ARCANA PROJECTは将来的にどのような目標を掲げていますか?本当に達成したいマイルストーンはありますか?

     

    Aozora Sorano: Ich möchte ein „Werbeturm“ sein, der der Welt die japanische Anime-Kultur vermitteln kann. Ich möchte Menschen aus allen Lebensbereichen die Freude vermitteln, nicht nur die Anime-Kultur, sondern auch Idole, Cosplay und verschiedene andere „Likes“ zu erkunden. Außerdem ist es mein persönliches Ziel, als Cosplayer bei kulturellen Veranstaltungen zu arbeiten.

    Aozora Sorano: I would like to be an advertisement tower that can transmit Japanese anime culture to the world. I want to convey the joy of exploring not only anime culture, but also idols, cosplay, and various other „likes“ to people from all walks of life. Also, it is my personal goal to work as a cosplayer at cultural events.

    Aozora Sorano:  日本のアニメカルチャーを世界に発信できるような広告塔になりたいです。アニメカルチャーだけでなく、アイドルやコスプレ、様々な「好き」を探究する楽しさを、いろんな人に伝えたいです。また、カルチャーイベントでコスプレをしてお仕事をするのが個人的な目標です。

     

    ANIME HEAVEN: Gibt es Pläne für Tourneen, neue Alben oder andere spannende Projekte, auf die sich Ihre Fans freuen können?

    ANIME HEAVEN: Are there any plans for tours, new albums or other exciting projects that your fans can be excited about?

    ANIME HEAVEN: ツアーやニューアルバムなど、ファンがワクワクするようなプロジェクトを予定しておりますか?

     

    Aozora Sorano: Natürlich werden wir die Musik und Weltanschauung von ARCANA PROJECT auch weiterhin über verschiedene Ansätze zu euch bringen! Wir haben noch keine Projekte, die wir öffentlich bekannt geben können… aber ihr könnt euch bereits darauf freuen ♡.

    Aozora Sorano: Of course, we will continue to bring the music and world view of ARCANA PROJECT to you through various approaches! We don’t have any projects that we can publicly announce yet… but please look forward to it ♡.

    Aozora Sorano: もちろんこれからもいろんなアプローチでARCANA PROJECTの音楽や世界観をみなさんにお届けしていきます!まだ公言できるプロジェクトはありませんが…お楽しみに♡

    ——————————————————————————

    Streaming link: https://lnk.to/arcanaproject

    Official Site: https://arcana-project.com/

    X (Twitter): https://x.com/arcanaproject

    Instagram: https://www.instagram.com/arcana_project/

    YouTube channel: https://www.youtube.com/@arcanaprojectofficialchann6708

    TikTok: https://www.tiktok.com/@arcana_project

    ——————————————————————————

    ARCANA PROJECT ist eine 5-köpfige Gesangsgruppe von DEARSTAGE und Lantis. DEARSTAGE ist die Unterhaltungsagentur, zu der „Denpagumi.inc“ und „Niji no Conquistador“ gehören, während Lantis ein auf Anime-Songs spezialisiertes Musiklabel ist. Die fünf Mitglieder dieser Gruppe sind Usa Sakurano, Hana Hanamiya, Shion Aida, Aozora Sorano und Hikaru Amano. Mit einer Weltanschauung, die auf Tarotkarten als Motiv basiert, drückt die Gruppe verschiedene Musikgenres mit dem einzigartigen Gesang und der Leistung jedes Mitglieds aus.

     

    Stefan Kallay
    Stefan Kallayhttps://www.animeheaven.de
    Stefan Kallay ist Gründer und Initiator der 2015 gegründeten Online-Newsseite Otaku Nation. 2016 folgte die Umgestaltung in das heutige Anime Heaven.

    Unbedingt lesen

    2. Staffel von „The Angel Next Door Spoils Me Rotten“ angekündigt

    Auf einem Special-Event zur bezaubernden Anime-Serie »The Angel Next Door Spoils Me Rotten« konnten Fans vor Ort ihre Freude kaum verbergen, als die Ankündigung...

    TenPuru: Von Einsamkeit kann man nicht leben: Anime Review

    Überblick: TenPuru: Von Einsamkeit kann man nicht leben (Temple) ist ein Romance-Comedy (RomCom), Ecchi, Slice of Life Anime, welcher vom Studio Gekkou animiert wurde. Der...

    My Younger Senpai Band 3 Review

    Einführung, Titel und Genre: Heut möchte ich euch den dritten Band von „My Younger Senpai“ vorstellen, welcher von Fuki Hinohara geschrieben wurde. Der Manga ist...

    Aktuelle Artikel

    Kommentieren Sie den Artikel

    Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
    Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein